Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 55.4% (727 of 1310 strings)
This commit is contained in:
XqcD445 2024-05-04 09:34:19 +00:00 committed by Gregor Parzefall
parent fe137c0941
commit e55a8ab77a

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 14:07+0000\n"
"Last-Translator: XqcD445 <xhjckw2934.evolve678@passinbox.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -217,9 +217,9 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "Kunne ikke laste ned $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype eller ødelagt pakke"
msgstr ""
"Klarte ikke å ekstrakte \"$1\" (Ikke-støttet filtype eller ødelagt pakke)"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "Oppdatere Alle [$1]"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
msgstr "Se mer informasjon i nettleseren"
msgstr "Se mer informasjon i en nettleser"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
msgstr "Du må installere ett spill før du kan installere en mod"
msgstr "Du må installere ett spill før du kan installere en modifikasjon"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
@ -311,20 +311,20 @@ msgstr "$1 (Aktivert)"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
msgstr "$1 mods"
msgstr "$1 modifikasjoner"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr "Install Mod: Kan ikke finne passende mappenavn for modpack $1"
msgstr ""
"Installering: Kan ikke finne passende mappenavn for modifikasjonspakke $1"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "Kan ikke finne en gyldig mod, modpakke eller spill"
msgstr "Kan ikke finne en gyldig modifikasjon, modifikasjonspakke eller spill"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "(Aktivert, har feil)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr ""
msgstr "(Ufornøyd)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Deaktivere alle"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
msgstr "Deaktiver modpakke"
msgstr "Deaktiver modifikasjonspakke"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
@ -356,15 +356,15 @@ msgstr "Aktiver alle"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
msgstr "Aktiver modpakke"
msgstr "Aktiver modifikasjonspakke"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Kunne ikke aktivere modden \"$1\" inneholder ugyldige tegn. Kun tegnene [a-"
"z0-9_] er tillatt."
"Feilet til å aktivere modifikasjonen \"$1\" siden det inneholder ugyldige "
"tegn. Kun tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Finn Flere Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgstr "Modifikasjon:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
@ -380,16 +380,15 @@ msgstr "Ingen (valgfrie) pakker"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
msgstr "Ingen spillbeskrivelse oppgitt."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
msgstr "Krever ingen andre modder"
msgstr "Krever ingen andre avhengigheter"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
msgstr "Ingen modifikasjonspakke-beskrivelse tilgjengelig."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Ingen valgfrie avhengigheter"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Valgfrie behov:"
msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "Dekorasjoner"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "Utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
msgstr "Utviklingstesten er tiltenkt for utviklere."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@ -491,7 +490,7 @@ msgstr "Øker fuktigheten rundt elver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr ""
msgstr "Last et annet spill"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@ -499,23 +498,23 @@ msgstr "Innsjøer"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr "Lav fuktighet og høy varme fører til små eller tørre elver"
msgstr "Lav fuktighet og høy varme fører til grunne eller tørre elver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
msgstr "Kartgenerasjon"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr "Mapgen-flagg"
msgstr "Kartgenerasjon-flagg"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Mapgen-spesifikke flagg"
msgstr "Kartgenerasjon-spesifikke flagg"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
msgstr "Fjell"
msgstr "Fjeller"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "Frø"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr "Glatt overgang mellom biotoper"
msgstr "Jevn overgang mellom biotoper"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
@ -580,7 +579,7 @@ msgstr "Temperert, Ørken, Jungel, Tundra, Taiga"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr "Terrengoverflate Erosjon"
msgstr "Terrengoverflate erosjon"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"