diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 08670d990..5675eb55f 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Robinson \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Honzapkcz \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Stahuji..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Error getting dependencies for package" -msgstr "" +msgstr "Chyba získávání závislostí balíčku" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Games" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Balíčky textur" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "The package $1 was not found." -msgstr "" +msgstr "Balíček $1 nebyl nalezen." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Zobrazit více informací v prohlížeči" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "You need to install a game before you can install a mod" -msgstr "" +msgstr "Musíš nainstalovat hru před tím než budeš moct instalovat mod" #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Dekorace" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Desert temples" -msgstr "" +msgstr "Pouštní chrámy" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Development Test is meant for developers." @@ -476,6 +476,8 @@ msgid "" "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " "enabled)" msgstr "" +"Různé varianty žalářů generované v pouštních biomech (pouze když jsou žaláře " +"povoleny)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -671,7 +673,7 @@ msgstr "Registrovat" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Odmítnout" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" @@ -679,16 +681,20 @@ msgid "" "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default " "game." msgstr "" +"Po dlouhou dobu, Minetest engine byl dodáván s výchozí hrou „Minetest hra“. " +"Od verze 5.8.0 už Minetest s touto hrou dodáván není." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "reinstall Minetest Game." msgstr "" +"Pokud chceš pokračovat v hraní tvých světů Menetest Hry, tak si ji musíš " +"přeinstalovat." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Minetest Game is no longer installed by default" -msgstr "" +msgstr "Minetest Hra už není instalována jako výchozí" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #, fuzzy @@ -841,11 +847,11 @@ msgstr "vyhlazení" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "(Use system language)" -msgstr "" +msgstr "(Použít jazyk systému)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Přístupnost" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Back" @@ -881,7 +887,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "" +msgstr "Vrátit nastavení do původního stavu ($1)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" @@ -889,7 +895,7 @@ msgstr "Vyhledat" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit pokročilé nastavení" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show technical names" @@ -909,11 +915,11 @@ msgstr "Obsah: mody" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "(The game will need to enable shadows as well)" -msgstr "" +msgstr "(Hra bude muset také povolit stíny)" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Vlastní" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Disabled" @@ -966,7 +972,7 @@ msgstr "Hlavní členové týmu" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Irrlicht device:" -msgstr "" +msgstr "Irrlicht zařízení:" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr "Instalovat hry z ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Minetest doesn't come with a game by default." -msgstr "" +msgstr "Minetest není dodáván s výchozí hrou." #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "" @@ -1115,7 +1121,7 @@ msgstr "Spuštění hry" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "You need to install a game before you can create a world." -msgstr "" +msgstr "Musíš si nainstalovat hru před tím než si můžeš vytvořit svět." #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address" @@ -1675,7 +1681,7 @@ msgstr "Vymazat" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Šipka Dolů" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" @@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr "Tabulátor" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Šipka Nahoru" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" @@ -1951,7 +1957,7 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít webovou stránku" #: src/client/shader.cpp msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver." -msgstr "" +msgstr "Shadery jsou povoleny ale GLSL není podporovaný driverem." #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" #: src/content/mod_configuration.cpp @@ -2147,11 +2153,11 @@ msgstr "stiskni klávesu" #: src/gui/guiOpenURL.cpp msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otevřít" #: src/gui/guiOpenURL.cpp msgid "Open URL?" -msgstr "" +msgstr "Otevřít odkaz?" #: src/gui/guiOpenURL.cpp #, fuzzy @@ -2279,7 +2285,7 @@ msgstr "2D šum, který umisťuje říční koryta a kanály." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2445,7 +2451,7 @@ msgstr "Pokročilé" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Allows liquids to be translucent." -msgstr "" +msgstr "Povolí průhledné kapaliny." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2866,6 +2872,9 @@ msgid "" "Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n" "Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details." msgstr "" +"Čárkou oddělený seznam všech AL a ALC rozšíření které by něměly být použity." +"\n" +"Užitečné pro testování. Podívejte se do al_extensions.[h,cpp] pro detaily." #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""