Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.7% (1392 of 1396 strings)
This commit is contained in:
Ronoaldo Pereira 2021-09-16 18:28:41 +00:00 committed by sfan5
parent 6569056bfc
commit 9f5d35e2aa

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-17 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Heitor <heitornegroni123@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ronoaldo Pereira <ronoaldo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/pt_BR/>\n" "minetest/minetest/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -2472,9 +2472,8 @@ msgid "Aux1 key"
msgstr "Tecla especial" msgstr "Tecla especial"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Aux1 key for climbing/descending" msgid "Aux1 key for climbing/descending"
msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" msgstr "Tecla Aux1 pra escalar/descer"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key" msgid "Backward key"
@ -2726,9 +2725,8 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "Névoa colorida" msgstr "Névoa colorida"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Colored shadows" msgid "Colored shadows"
msgstr "Névoa colorida" msgstr "Sombra colorida"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3356,12 +3354,11 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Modo rápido" msgstr "Modo rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server." "This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr "" msgstr ""
"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" "Movimento rápido (através da tecla \"Aux1\").\n"
"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." "Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3395,7 +3392,6 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Filmic Tone Mapping" msgstr "Filmic Tone Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
@ -3405,7 +3401,8 @@ msgstr ""
"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" "Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n"
"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" "transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n"
"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" "resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n"
"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." "Aplique esse filtro para limpar isso no momento de carregamento da textura.\n"
"Esse filtro será ativo automaticamente ao ativar \"mipmapping\"."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filtering" msgid "Filtering"