Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (1355 of 1355 strings)
This commit is contained in:
Martin Šimek 2023-06-16 22:05:19 +00:00 committed by sfan5
parent ac3bb40692
commit 9c0b546942

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Vít Skalický <vit.skalicky@email.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Martin Šimek <simekm@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "\"$1\" již existuje. Chcete jej přepsat?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr "Nainstaluje se $1 a $2 závislostí"
msgstr "Nainstaluje se $1 a $2 závislostí."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Instalovat hru"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr "Nainstalovat jinou hru"
msgstr "Instalovat další hru"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spustit hru"
msgstr "Hrát hru"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Port serveru"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
msgstr "Spustit hru"
msgstr "Spuštění hry"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Vlnění rostlin"
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "Spojení přerušeno (chyba protokolu?)"
msgstr "Spojení přerušeno (chyba protokolu?)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "- Veřejný: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: "
msgstr "- PvP: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Vypínání..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "End"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr "Erase EOF"
msgstr "Vymazat EOF"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
@ -1755,19 +1755,19 @@ msgstr "Povolené IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr "IME Convert"
msgstr "Převést IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr "IME Escape"
msgstr "IME opustit"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr "IME Mode Change"
msgstr "Změna režimu IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME Nonconvert"
msgstr "IME Nonconvert“ (nepřevádět)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Numerická klávesnice: 9"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Zveřejnit server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce to this serverlist."
msgstr "Oznámit tomuto seznamu serverů."
msgstr "Zapsat do tohoto seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
msgstr "Zvuky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Automaticky nahlásit do seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave screen size"
msgstr "Ukládat velikost obr."
msgstr "Automaticky ukládat velikost obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
@ -3605,8 +3605,8 @@ msgid ""
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na "
"záložce 'Multiplayer'."
"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené \n"
"na záložce 'Multiplayer'."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler depth"
@ -3952,8 +3952,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
"- none: Nezaznamenávat zastaralá volání\n"
"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n"
" (výchozí pro debug).\n"
"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání ("
"výchozí pro debug).\n"
"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4252,9 +4252,7 @@ msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n"
"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)"
msgstr "Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
@ -4416,19 +4414,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia w"
msgstr "Julia w"
msgstr "Julia w"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia x"
msgstr "Julia x"
msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia y"
msgstr "Julia y"
msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia z"
msgstr "Julia z"
msgstr "Julia z"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
@ -4444,11 +4442,11 @@ msgstr "Vyhodit hráče, který poslal více jak X zpráv během 10 sekund."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
msgstr "Strmost jezer"
msgstr "Svažitost jezer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake threshold"
msgstr "Strmost jezer"
msgstr "Práh jezer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
@ -5426,7 +5424,7 @@ msgstr "Oprávnění, která mohou hráči s „basic_privs“ udělit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
@ -6056,7 +6054,7 @@ msgstr "Poloměr měkkých stínů"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
msgstr "Zvuk (Sound)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6406,7 +6404,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
msgstr "Typ joysticku"
msgstr "Joystick - typ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6639,7 +6637,7 @@ msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VSync"
msgstr "VSync"
msgstr "VSync"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley depth"
@ -7035,7 +7033,7 @@ msgstr "Y-úroveň mořského dna."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"