diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 5311d3bae..f9265a1c8 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-29 14:56+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:03+0000\n" +"Last-Translator: yue weikai \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -5577,7 +5577,6 @@ msgstr "" "较高的值表示较暗的阴影." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" @@ -5585,7 +5584,7 @@ msgid "" msgstr "" "设置软阴影半径大小。\n" "较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n" -"最小值 1.0 和最大值 10.0" +"最小值 1.0 和最大值 15.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable Shadow Mapping." @@ -5802,9 +5801,8 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Soft shadow radius" -msgstr "字体阴影透明度" +msgstr "软阴影半径" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6134,15 +6132,14 @@ msgid "The type of joystick" msgstr "摇杆类型" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"如果'altitude_chill'开启,则热量下降20的垂直距离\n" +"如果'高度寒冷(altitude_chill)'开启,则热量下降20的垂直距离\n" "已启用。如果湿度下降的垂直距离也是10\n" -"已启用“ altitude_dry”。" +"已启用“高度干燥(altitude_dry)”。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -6537,9 +6534,8 @@ msgid "Waving plants" msgstr "摇动植物" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Weblink color" -msgstr "选择框颜色" +msgstr "网页链接颜色" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6656,8 +6652,8 @@ msgid "" "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -"仅适用于 Windows 系统:在命令行中窗口中启动 Minetest。\n" -"与 debug.txt(默认名称)文件包含相同的信息。" +"仅适用于 Windows 系统:在命令行中窗口中启动 Minetest.\n" +"与 debug.txt(默认名称)文件包含相同的信息." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6680,10 +6676,16 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" +"世界对齐的纹理可以缩放以跨越多个节点。 然而,\n" +"服务器可能不会同意您想要的请求,特别是如果您使用\n" +"专门设计的纹理包; 使用此选项,客户端尝试\n" +"根据纹理大小自动确定比例.\n" +"另请参见材质最小尺寸(texture_min_size).\n" +"警告:此选项是实验性的!" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +msgstr "世界对齐纹理模式" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." @@ -6693,7 +6695,7 @@ msgstr "平地的 Y。" msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." -msgstr "" +msgstr "Y的山地密度梯度为零。用于垂直移动山脉。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6702,7 +6704,7 @@ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" +msgstr "洞穴扩大到最大尺寸的Y轴距离。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6711,18 +6713,22 @@ msgid "" "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." msgstr "" +"悬空岛从最大密度到无密度区域的Y 轴距离。\n" +"锥形从 Y 轴界限开始。\n" +"对于实心浮地图层,这控制山/山的高度。\n" +"必须小于或等于 Y 限制之间一半的距离。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" +msgstr "地表平均Y坐标。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" +msgstr "大型洞穴上限的Y坐标。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" +msgstr "形成悬崖的更高地形的Y坐标。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." @@ -6730,11 +6736,11 @@ msgstr "较低地形与海底的Y坐标。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." -msgstr "海底的Y坐标。" +msgstr "河床的Y坐标。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL" -msgstr "" +msgstr "cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout"