From 285a73cf0e53e25e12fdfba58120febcc841d568 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jamil Mohamad Alhussein Date: Mon, 22 Apr 2024 10:16:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 35.4% (464 of 1310 strings) --- po/ar/minetest.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/ar/minetest.po b/po/ar/minetest.po index 64eeda5b1..341f8ca1f 100644 --- a/po/ar/minetest.po +++ b/po/ar/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 12:51+0000\n" -"Last-Translator: Ghurir \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Jamil Mohamad Alhussein \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "أمر غير صالح: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " -msgstr "" +msgstr "امر صادر : " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "List online players" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "أعِد الإحياء" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" -msgstr "مِت" +msgstr "لقد مُتْ" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Available commands:" @@ -68,9 +68,8 @@ msgid "Available commands: " msgstr "الأوامر المتاحة: " #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Command not available: " -msgstr "الأوامر غير المتاحة: " +msgstr "الأمر غير متاح: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Get help for commands" @@ -207,21 +206,19 @@ msgstr "يحمل..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تثبيت \"1$\" : 2$" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download \"$1\"" -msgstr "فشل تحميل $1" +msgstr "فشل تحميل \"$1\"" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "فشل تحميل $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" -msgstr "التثبيت: نوع الملف غير مدعوم أو هو أرشيف تالف" +msgstr "التثبيت: نوع الملف غير مدعوم أو أرشيف تالف" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Games" @@ -283,7 +280,7 @@ msgstr "حِزم الإكساء" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "The package $1 was not found." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على الحزمة 1$." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua @@ -304,8 +301,9 @@ msgid "View more information in a web browser" msgstr "اعرض مزيدًا من المعلومات عبر المتصفح" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy msgid "You need to install a game before you can install a mod" -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تنزيل اللعبة قبل إضافة التعديلات" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" @@ -320,14 +318,12 @@ msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "فشل تثبيت $1 في $2" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" -msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن العصور على اسم مجلد مناسب لحزمة التعديلات $1" +msgstr "تنزيل: لا يمكن العثور على اسم مجلد مناسب لحزمة التعديلات $1" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" -msgstr "فشل إيجاد تعديل أو حزمة تعديلات صالحة" +msgstr "فشل إيجاد تعديل, حزمة تعديلات أو لعبة صالحة" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -340,11 +336,11 @@ msgstr "فشل تثبيت $1 كحزمة إكساء" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" -msgstr "" +msgstr "(مفعل، به خطأ)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Unsatisfied)" -msgstr "" +msgstr "(غير محقق)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" @@ -626,7 +622,7 @@ msgstr "أكد كلمة المرور" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" -msgstr "" +msgstr "انضمام 1$" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Missing name" @@ -635,7 +631,7 @@ msgstr "الاسم مفقود" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" -msgstr "الاسم" +msgstr "اسم" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -652,7 +648,7 @@ msgstr "سجل" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "رفض" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" @@ -660,16 +656,20 @@ msgid "" "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default " "game." msgstr "" +"لفترة طويلة، كان محرك Minetest مزودًا بلعبة افتراضية تسمى \"Minetest Game\". " +"منذ Minetest 5.8.0، يتم شحن Minetest بدون لعبة افتراضية." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "reinstall Minetest Game." msgstr "" +"إذا كنت تريد الاستمرار في اللعب في عوالم Minetest Game، فأنت بحاجة إلى إعادة " +"تثبيت Minetest Game." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Minetest Game is no longer installed by default" -msgstr "" +msgstr "لم تعد لعبة Minetest مثبتة بشكل افتراضي" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #, fuzzy @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" -msgstr "" +msgstr "إصدار جديد ل 1$ متوفر" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "" @@ -702,6 +702,10 @@ msgid "" "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "features and bugfixes." msgstr "" +"الأصدار المثبت: 1$\n" +"الأصدار الجديد: 2$\n" +"زر 3$ لمعرفة كيفية الحصول على الإصدار الأحدث والبقاء على اطلاع بالميزات " +"وإصلاحات الأخطاء." #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Later" @@ -817,11 +821,11 @@ msgstr "مخفف" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "(Use system language)" -msgstr "" +msgstr "(استخدم لغة النظام)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "إمكانية الوصول" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Back" @@ -846,11 +850,11 @@ msgstr "التحكم" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عام" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "حركة" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #, fuzzy @@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "إستعِد الإفتراضي" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "" +msgstr "إعادة تعيين الإعداد إلى الافتراضي (1$)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" @@ -867,7 +871,7 @@ msgstr "إبحث" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +msgstr "أظهر الاعدادات المتقدمة" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show technical names" @@ -888,11 +892,11 @@ msgstr "المحتوى: تعديلات" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "(The game will need to enable shadows as well)" -msgstr "" +msgstr "(ستحتاج اللعبة إلى تمكين الظلال أيضًا)" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "مخصص" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Disabled" @@ -942,7 +946,7 @@ msgstr "المطورون الرئيسيون" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "الفريق الأساسي" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Irrlicht device:" @@ -970,7 +974,7 @@ msgstr "المطورون الرئيسيون السابقون" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Share debug log" -msgstr "" +msgstr "مشاركة سجل التصحيح" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" @@ -1399,7 +1403,7 @@ msgstr "معلومات التنقيح مرئية" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgstr "معلومات التصحيح ، الرسم البياني لملف التعريف ، والإطار السلكي مخفي" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr "وضع القبات معطل" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +msgstr "تم تمكين وضع Noclip (ملاحظة: لا يوجد امتياز \"noclip\")" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1567,7 +1571,7 @@ msgstr "تعذر الاتصال بـ %s لأن IPv6 معطلة" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على الاستماع إلى %s لأن IPv6 معطل" #: src/client/game.cpp #, fuzzy @@ -1580,8 +1584,9 @@ msgid "Unlimited viewing range enabled" msgstr "مدى الرؤية غير المحدود مفعل" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" -msgstr "" +msgstr "تم تمكين نطاق عرض غير محدود، ولكنه محظور بواسطة اللعبة أو التعديلة" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1589,9 +1594,11 @@ msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" msgstr "مدى الرؤية في أدنى حد: %d" #: src/client/game.cpp -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" +"تم تغيير العرض إلى %d (الحد الأدنى)، ولكنه يقتصر على %d حسب اللعبة أو " +"التعديلة" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1604,10 +1611,12 @@ msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" msgstr "غُيرَ مدى الرؤية الى %d" #: src/client/game.cpp -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" +"تم تغيير نطاق العرض إلى %d (الحد الأقصى)، ولكنه يقتصر على %d حسب اللعبة أو " +"التعديلة" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1672,7 +1681,7 @@ msgstr "Backspace" #. ~ Usually paired with the Pause key #: src/client/keycode.cpp msgid "Break Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح الكسر" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" @@ -1694,8 +1703,9 @@ msgid "Delete Key" msgstr "إحذف" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "السهم لأسفل" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" @@ -1703,7 +1713,7 @@ msgstr "End" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" -msgstr "" +msgstr "مسح EOF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" @@ -1801,8 +1811,9 @@ msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Numpad -" -msgstr "" +msgstr "لوحة الأرقام -" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy @@ -1908,7 +1919,7 @@ msgstr "Right Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "الزر الايمن" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy @@ -1958,7 +1969,7 @@ msgstr "Snapshot" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "مسافة" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy @@ -1966,8 +1977,9 @@ msgid "Tab" msgstr "Tab" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "سهم للاعلى" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy @@ -2006,18 +2018,23 @@ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الاكساء" #: src/content/mod_configuration.cpp #, c-format msgid "%s is missing:" -msgstr "" +msgstr "%s مفقود:" #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." msgstr "" +"قم بتثبيت التعديلات المطلوبة وتمكينها، أو قم بتعطيل التعديلات التي تسبب " +"الأخطاء." #: src/content/mod_configuration.cpp +#, fuzzy msgid "" "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " "the mods." msgstr "" +"ملاحظة: قد يكون السبب في ذلك هو دورة التبعية، وفي هذه الحالة حاول تحديث " +"التعديلات." #: src/content/mod_configuration.cpp #, fuzzy @@ -2070,7 +2087,7 @@ msgstr "الأوامر" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "وحدة التحكم" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" @@ -2114,7 +2131,7 @@ msgstr "المفتاح مستخدم مسبقا" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings." -msgstr "" +msgstr "روابط المفاتيح." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" @@ -2122,7 +2139,7 @@ msgstr "يسار" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" -msgstr "" +msgstr "الأمر المحلي" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" @@ -2232,7 +2249,7 @@ msgstr "ar" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "" "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" -msgstr "" +msgstr "الاسم غير مسجل. لإنشاء حساب على هذا الخادم، انقر فوق \"تسجيل\"" #: src/network/clientpackethandler.cpp #, fuzzy @@ -2382,11 +2399,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" -msgstr "" +msgstr "الحد المطلق للكتل في قائمة الانتظار في الظهور" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "تسارع الطيران" +msgstr "تسارع في الهواء" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." @@ -2410,17 +2427,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" +msgstr "يضيف جزيئات عند حفر العقدة." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" +"اضبط تكوين النقطة في البوصة على شاشتك (الغير X11/Android فقط) على سبيل " +"المثال. لشاشات 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." -msgstr "" +msgstr "اضبط كثافة العرض المكتشفة المستخدمة لقياس عناصر واجهة المستخدم." #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2431,6 +2450,12 @@ msgid "" "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" "to be sure) creates a solid floatland layer." msgstr "" +"يضبط كثافة طبقة الأرض العائمة.\n" +"زيادة القيمة لزيادة الكثافة. يمكن أن تكون إيجابية أو سلبية.\n" +"القيمة = 0.0: 50% من الحجم عبارة عن أرض عائمة.\n" +"القيمة = 2.0 (يمكن أن تكون أعلى اعتمادًا على \"mgv7_np_floatland\"،اختبار " +"دائما\n" +" لتكون متأكداً) ينشئ طبقة صلبة من الأراضي العائمة." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2458,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly fast" -msgstr "" +msgstr "دائما طِرْ بسرعة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -2470,7 +2495,7 @@ msgstr "تضخيم الوديان." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" +msgstr "التصنيف متباين الخواص" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" @@ -2533,7 +2558,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "الصوت" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." @@ -2541,7 +2566,7 @@ msgstr "قفز تلقائي فوق العوائق التي ارتفاعها كت #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" +msgstr "الإبلاغ تلقائيا إلى قائمة الخوادم." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" @@ -2582,7 +2607,7 @@ msgstr "ترشيح خطي ثنائي" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "ربط العنوان" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2704,6 +2729,8 @@ msgid "" "Center of light curve boost range.\n" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" +"مركز نطاق تعزيز منحنى الضوء.\n" +"حيث 0.0 هو الحد الأدنى لمستوى الضوء، 1.0 هو الحد الأقصى لمستوى الضوء." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat command time message threshold" @@ -2720,7 +2747,7 @@ msgstr "حجم خط المحادثة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat log level" -msgstr "" +msgstr "مستوى سجل الدردشة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" @@ -2768,19 +2795,19 @@ msgstr "عميل وخادم" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" -msgstr "" +msgstr "تعديل العميل" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" +msgstr "قيود التعديل من جانب العميل" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client-side Modding" -msgstr "" +msgstr "التعديل من جانب العميل" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client-side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "تقييد نطاق البحث عن العقدة من جانب العميل" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2796,7 +2823,7 @@ msgstr "سحاب" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client-side effect." -msgstr "" +msgstr "الغيوم هي تأثير من جانب العميل." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" @@ -2826,6 +2853,9 @@ msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"القائمة المفصولة بالفواصل من التعديلات المسموح لها بالوصول إلى واجهات برمجة " +"تطبيقات HTTP، والذي\n" +" يسمح لهم بتحميل وتنزيل البيانات من/إلى الإنترنت." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2875,7 +2905,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" -msgstr "" +msgstr "لون وحدة التحكم" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" @@ -2883,15 +2913,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Content Repository" -msgstr "" +msgstr "مخزن المحتوى" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "قائمة المحتوى السوداء الخاصة بقاعدة بيانات ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى للتنزيلات المتزامنة لContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" @@ -2912,14 +2942,16 @@ msgid "" "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" "you to rise instead." msgstr "" +"يتحكم في سرعة الغرق في السائل عند الخمول. سوف تسبب\n" +"القيم السلبية لك أن ترتفع بدلا من ذلك." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "يتحكم في الانحدار/عمق منخفضات البحيرة." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "يتحكم في انحدار/ارتفاع التلال." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5107,9 +5139,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots" -msgstr "صوّر الشاشة" +msgstr "لقطات الشاشة" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise"